N, Nobuo Uematsu Nobuo Uematsu - Eyes on Me Whenever (I) sang my songs On the stage, on my own Whenever (I) said my words Wishing they would be heard I saw you smiling at me Was it real, or just my fantasy? You'd always be there in the corner Of this tiny little bar Final Fantasy VIII
Tłumaczenie piosenki „Et si tu n'existais pas” artysty Joe Dassin — francuski tekst przetłumaczony na łotewski (łatgalski) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська Spis alfabetyczny przetłumaczonych piosenek: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 Poniżej prezentujemy Wam tłumaczenie piosenki Tłumaczenie piosenki Et Si Tu N'existais Pas , Joe Dassin Zobacz także inne tłumaczenia piosenek Joe Dassin A gdybyś nie istniała, Powiedz, po cóż miałbym żyć. By włóczyć się po świecie bez ciebie, Bez nadziei i żalów. I gdybyś nie istniała, Próbowałbym wymyślić miłość. Jak malarz, który pod swoimi palcami widzi Rodzące się kolory dnia. Nie dowierzając. I gdybyś nie istniała, Powiedz, dla kogo miałbym żyć. Dla nieznajomych uśpionych w mych ramionach, Których nigdy bym nie pokochał. I gdybyś nie istniała, Byłbym jedynie kolejnym punktem W tym zabieganym świecie, Czułbym się zagubiony, Potrzebowałbym Ciebie. I gdybyś nie istniała, Powiedz, jak miałbym żyć. Mógłbym udawać, że jestem prawdziwy, ale nie byłbym sobą. I gdybyś nie istniała, Myślę, że znalazłbym Tajemnice i sens życia, Po prostu by Cię stworzyć I by Ciebie oglądać. Zobacz także oryginalny tekst piosenki Et Si Tu N'existais Pas w wykonaniu Joe Dassin ... i również TELEDYSK do piosenki Et Si Tu N'existais Pas w wykonaniu Joe Dassin Serwis w tym cała redakcja, nie ponosi odpowiedzialności za treść tłumaczenia piosenki Et Si Tu N'existais Pas - Joe Dassin . W przypadku naruszenia jakiś praw, prosimy o kontakt. Et si tu n'existais pas, dis-moi pour qui j'existerais. Des passantes endormies dans mes bras. que je n'aimerais jamais. 如果你不曾 存在, 告诉我我为谁 生存。 即便旁 人睡在 我怀里, 我也不对她 动心。 Et si tu n'existais pas, je ne serais qu'un point de plus. dans ce monde qui vient et qui va, je me sentirais Joe Dassin About Et Si Tu N'Existais Pas "Et si tu n'existais pas" is a 1975 song by Joe Dassin. It is the first track of his album Joe Dassin (Le Costume blanc). The lyrics are by Pierre Delanoë and Claude Lemesle, the music is by Salvatore Cutugno and Pasquale Losito. Year: 1993 3:25 60 Views Playlists: #1 The easy, fast & fun way to learn how to sing: Et si tu n'existais pas, Dis-moi pourquoi j'existerais. Pour traîner dans un monde sans toi, Sans espoir et sans regrets. Et si tu n'existais pas, J'essaierais d'inventer l'amour, Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour. Et qui n'en revient pas. Et si tu n'existais pas, Dis-moi pour qui j'existerais. Des passantes endormies dans mes bras Que je n'aimerais jamais. Et si tu n'existais pas, Je ne serais qu'un point de plus Dans ce monde qui vient et qui va, Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi. Et si tu n'existais pas, Dis-moi comment j'existerais. Je pourrais faire semblant d'être moi, Mais je ne serais pas vrai. Et si tu n'existais pas, Je crois que je l'aurais trouve, Le secret de la vie, le pourquoi, Simplement pour te créer Et pour te regarder. Become A Better Singer In Only 30 Days, With Easy Video Lessons! Joe Dassin Joseph Ira "Joe" Dassin (November 5, 1938 – August 20, 1980) was an American-born French singer-songwriter. more » Written by: Claude Lemesle, Pasquale Losito, Pierre Delanoe, Toto Cutugno, Vito Pallavicini Lyrics © CURCI FRANCE EDITION, Sony/ATV Music Publishing LLC, Downtown Music Publishing Lyrics Licensed & Provided by LyricFind Joe Dassin Joe Dassin - Et Si Tu N'existais Pas Dutch translation lyrics . Your rating: En als je niet bestond Tekst piosenki: Przybądź, Duchu Święty, Spuść z niebiosów wzięty Światła Twego strumień. Przyjdź, ojcze ubogich, Dawco darów mnogich, Przyjdź, światłości sumień! O najmilszy z gości, Słodka serc radości Słodkie orzeźwienie. W pracy Tyś ochłodą, W skwarze żywą wodą, W płaczu utulenie. Światłości najświętsza! Serc wierzących wnętrza Poddaj swej potędze! Bez Twojego tchnienia Cóż jest wśród stworzenia? Jeno cierń i nędze! Obmyj, co nieświęte, Oschłym wlej zachętę, Ulecz serca ranę! Nagnij, co jest harde. Rozgrzej serca twarde, Prowadź zabłąkane. Daj Twoim wierzącym, W Tobie ufającym Siedmiorakie dary! Daj zasługę męstwa, Daj wieniec zwycięstwa, Daj szczęście bez miary. Amen. Alleluja.